....."su bello surtidor.......me ha llenado de spleen".... |
...Monasterio de Santa Clara ( Barrios altos-Cercado de Lima).... |
….analizando el valse”Horas de amor” de Felipe Pinglo
“Horas de amor” es uno de los tantos bellos valses de la iluminada mente del Maestro FELIPE PINGLO ALVA , cuya letra hay que percibirla é introducirse en ella para captar y saber el pensamiento de nuestro vate, conocer al detalle su fuente de inspiración y entender el porque de su argumento poético musical.
Todas las composiciones de Felipe Pinglo se han convertido en una grata escuela para los millones de peruanos que somos sus estudiosos y agradecidos seguidores, por todo lo que ha legado a nuestro acervo musical criollo.
Por ejemplo, estudiando y analizando detenidamente el valse “Horas de amor”, Pinglo nos dice lo siguiente……” El jardín conventual, me recuerda el ayer, su bello surtidor, me ha llenado de espleen, la fuente que hay en él, testigo es de mi afán, por convencer de mí querer candorosa y mística beldad”.
Como sabemos, nuestro barrialtino vate acostumbraba recorrer la zona donde había nacido , la calle del Prado , hoy cuadra catorce del jirón Junín , sector donde existían muchos conventos y monasterios como la de las madres nazarenas carmelitas descalzas ( Virgen del Carmen); Santa Clara; Buena Muerte; Concepción; Trinitarias; Mercedarias ;Cocharcas ; Maravillas; Jesús Reparador y otros, y es de esta forma como debe de haber visto los antiguos surtidores de agua, que el tiempo, la Cosal ( Corporación de Saneamiento de Lima) , y la actual Sedapal los ha desaparecido.
Es por tal razón que Pinglo se refiere a uno de ellos diciendo……”su bello surtidor me ha llenado de espleen”…”la fuente que hay en el, testigo es de mi afán”…….. (el agua que existe en el surtidor, es testigo de su afán, etc.)
Ahora, y en mi modesta opinión, creo que el término “spleen” (se pronuncia esplín), merece ser analizado, por ser un sustantivo anglo sajón que empleó el Maestro y que significa melancolía, al menos esta es mi deducción, porque este sustantivo se complementa y la poesía del valse quedaría como: ”su bello surtidor, me ha llenado de spleen= melancolía” ¿no creen ustedes estimados lectores?…. explico el porque ?.
He podido apreciar en algunos cancioneros é inclusive en la misma red, que en el valse “Horas de amor” figuran las expresiones “spleen”; “splint”;”splin”; “spling”, que cuando es interpretado parece que no hubieran problemas en la pronunciación, pero si lo existe cuando del significado se trata, que es lo que pretendo explicar en este mi artículo para que nuestros(as) intérpretes conozcan, aprendan, memoricen ,vivan la letra y sepan lo que significa lo que cantan, por si algún acucioso oyente les preguntara ¿ que es SPLEEN?.
He podido apreciar en algunos cancioneros é inclusive en la misma red, que en el valse “Horas de amor” figuran las expresiones “spleen”; “splint”;”splin”; “spling”, que cuando es interpretado parece que no hubieran problemas en la pronunciación, pero si lo existe cuando del significado se trata, que es lo que pretendo explicar en este mi artículo para que nuestros(as) intérpretes conozcan, aprendan, memoricen ,vivan la letra y sepan lo que significa lo que cantan, por si algún acucioso oyente les preguntara ¿ que es SPLEEN?.
Para tratar de situar en su verdadero contexto lo que supongo pretendió decir y legarnos nuestro aedo Pinglo , hace algunos años efectúe un estudio al respecto y acompañado de mi añejo diccionario de la lengua inglesa y asesorado por mi hija Patricia que domina este idioma , llegué a las siguientes conclusiones , que ahora hago de conocimiento de todos ustedes estimados lectores………SPLEEN : ( splin) n ( ANATOMIA) BAZO, o sea que se refiere a este órgano del cuerpo humano………… SPLINT: ( splint) n Tablilla……Tablilla ( MEDICINA) splint.
El diccionario Collins Spanish Gem Dictionary, también nos dice lo siguiente………….SPLEEN: (splín) y lo define como: bazo, ira, rencor, coraje, melancolía, hipocondría, resentimiento.
Lo que refuerza mi opinión de que Pinglo se estuvo refiriendo al sustantivo melancolía y pretendió decirnos ………”el bello surtidor”…..me ha llenado de melancolía ….me ha llenado de nostalgia….me ha llenado de añoranza…..me ha llenado de tristeza.
Otra tesis que tenía y con el diccionario “The Merriam-Webster Dictionary” en la mano como fuente de consulta, es que a lo mejor el Maestro pudo estar refiriéndose a splen-dor : que significa es-plen-dor = reluciente, brillante ; o a splen-did = espléndido , heroico, magnífico, fastuoso, lúcido, ilustre, argumentos últimos sin mucho sustento y que de plano descarté , por que FPA escribe “Horas de amor” en primera persona.
Las otras estrofas de este lindo valse de FPA ya son ampliamente conocidas, como cuando luminosamente nos dice:…… “candorosa y mística (contemplativa) beldad”…. “ha de brillar límpidamente” (cristalinamente)…...“atesorada (acumulada) en sus fulgores”…..“loca ensoñación”….“hastiado me siento en esta lid de amor”(lid=lucha, batalla).
Pienso que nuestro vate don Julio Felipe Federico Pinglo Alva (1899/ 1936) utilizó algunos sustantivos anglo sajones por estar familiarizado con ellos , porque en su época existían y predominaban una serie de bailes oriundos de los EE.UU., como el JAZZ; el ONE STEP (1910) y el FOX TROT (1912) ritmos que al parecer eran de su predilección, al también haber compuesto algunos con estas cadencias y compases .Por ejemplo en One step nos legó :”Alejandro Villanueva”; “Cuando tus ojos lindos”; “Juan Rostaing”; “La canción del porvenir” ; “Querubín” y en Fox Trot: “Amor a 120” ,”El sueño que yo viví” entre otros.
...grandes intérpretes del valse "Horas de amor", señoras Susana Baca y Victoria Villalobos... |
.....Alejandro Cortéz ( al centro) ,primera voz del trío y uno de los mejores intérpretes de este bello valse.... |
Transcribo la letra de “Horas de amor”, la que puede ser apreciada en You Tube al ser cantada por artistas de gran calidad interpretativa, como “Los Morochucos” con la primera voz de mi desaparecido amigo don Alejandro Cortéz Seminario; doña Susana Baca, también por el pinglista Félix Sancho Dávila y últimamente por doña Victoria Villalobos Ruiz en sus fabulosos conciertos.
“Horas de amor”
Valse (Felipe Pinglo Alva )
El jardín conventual,
me recuerda el ayer,
su bello surtidor,
me ha llenado de spleen,
la fuente que hay en él,
testigo es de mi afán,
por convencer de mí querer
candorosa y mística beldad.
Como busca la luz,
toda verdad aunque la agobie,
ha de brillar límpidamente,
atesorada en sus fulgores,
para decirle al mundo,
que la amé con toda mi alma,
me recuerda el ayer,
su bello surtidor,
me ha llenado de spleen,
la fuente que hay en él,
testigo es de mi afán,
por convencer de mí querer
candorosa y mística beldad.
Como busca la luz,
toda verdad aunque la agobie,
ha de brillar límpidamente,
atesorada en sus fulgores,
para decirle al mundo,
que la amé con toda mi alma,
y fue puro nuestro idilio,
la adoré con loca ensoñación.
la adoré con loca ensoñación.
Así fueron las horas,
que inspirándome en su imagen,
he vivido obsesionado,
al calor de sus miradas.
Hoy que ya ellas no me guían,
ni me brindan sus favores,
el vivir es un martirio,
hastiado me siento,
en esta lid de amor.
ni me brindan sus favores,
el vivir es un martirio,
hastiado me siento,
en esta lid de amor.
Enrique Bravo Castrillón
No hay comentarios:
Publicar un comentario